ASV: What say I then? that a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?

BBE: Do I say, then, that what is offered to images is anything, or that the image is anything?

DBY: What then do I say? that what is sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?

KJV: What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?

WEY: Do I mean that a thing sacrificed to an idol is what it claims to be, or that an idol is a real thing?

WBS: What then do I say? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?

WEB: What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?

YLT: what then do I say? that an idol is anything? or that a sacrifice offered to an idol is anything? --
