ASV: Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?

BBE: How is it, that if any one of you has a cause at law against another, he takes it before a Gentile judge and not before the saints?

DBY: Dare any one of you, having a matter against another, prosecute his suit before the unjust, and not before the saints?

KJV: Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?

WEY: If one of you has a grievance against an opponent, does he dare to go to law before irreligious men and not before God's people?

WBS: Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?

WEB: Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?

YLT: Dare any one of you, having a matter with the other, go to be judged before the unrighteous, and not before the saints?
