ASV: but I buffet my body, and bring it into bondage: lest by any means, after that I have preached to others, I myself should be rejected.

BBE: But I give blows to my body, and keep it under control, for fear that, after having given the good news to others, I myself might not have God's approval.

DBY: But I buffet my body, and lead it captive, lest after having preached to others I should be myself rejected.

KJV: But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.

WEY: but I hit hard and straight at my own body and lead it off into slavery, lest possibly, after I have been a herald to others, I should myself be rejected.

WBS: But I keep under my body, and bring it into subjection: lest by any means when I have preached to others, I myself should be a cast-away.

WEB: but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be rejected.

YLT: but I chastise my body, and bring 'it' into servitude, lest by any means, having preached to others -- I myself may become disapproved.


BibleBrowser.com