ASV: he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city; and they helped him.

BBE: He took up with his rulers and men of war the question of stopping up the water-springs outside the town; and they gave him their support.

DBY: he took counsel with his princes and his mighty men to stop the fountains of waters that were outside the city; and they helped him.

KJV: He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they did help him.

JPS: he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city; and they helped him.

WBS: He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they helped him.

WEB: he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the springs which were outside of the city; and they helped him.

YLT: and he taketh counsel with his heads and his mighty ones, to stop the waters of the fountains that 'are' at the outside of the city -- and they help him,


BibleBrowser.com