ASV: and are not as Moses, who put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away:

BBE: And are not like Moses, who put a veil on his face, so that the children of Israel might not see clearly to the end of the present order of things:

DBY: and not according as Moses put a veil on his own face, so that the children of Israel should not fix their eyes on the end of that annulled.

KJV: And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:

WEY: who used to throw a veil over his face to hide from the gaze of the children of Israel the passing away of what was but transitory.

WBS: And not as Moses, who put a vail over his face, that the children of Israel could not steadfastly look to the end of that which is abolished:

WEB: and not as Moses, who put a veil on his face, that the children of Israel wouldn't look steadfastly on the end of that which was passing away.

YLT: and 'are' not as Moses, who was putting a vail upon his own face, for the sons of Israel not stedfastly to look to the end of that which is being made useless,
