ASV: Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter .

BBE: Then she said, In the old days, there was a saying, Let them put the question in Abel and in Dan, saying, Has what was ordered by men of good faith in Israel ever come to an end?

DBY: And she spoke saying, They were wont to speak in old time saying, Just inquire in Abel; and so they ended.

KJV: Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.

JPS: Then she spoke, saying: 'They were wont to speak in old time, saying: They shall surely ask counsel at Abel; and so they ended the matter.

WBS: Then she spoke, saying, They were wont to speak in old time, saying, They will surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.

WEB: Then she spoke, saying, "They were used to say in old times, "They shall surely ask counsel at Abel; and so they settled it.

YLT: and she speaketh, saying, 'They spake often in former times, saying, Let them diligently ask at Abel, and so they finished.
