ASV: So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.

BBE: So it was clear to Israel and to all the people on that day that the king was not responsible for the death of Abner, the son of Ner.

DBY: And all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to put Abner the son of Ner to death.

KJV: For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.

JPS: So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.

WBS: For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.

WEB: So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to kill Abner the son of Ner.

YLT: and all the people know, even all Israel, in that day, that it hath not been from the king -- to put to death Abner son of Ner.
