ASV: And when Ish-bosheth , Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

BBE: And when Saul's son Ish-bosheth had news that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

DBY: And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were enfeebled, and all Israel was troubled.

KJV: And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

JPS: And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were affrighted.

WBS: And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

WEB: When Ishbosheth, Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

YLT: And the son of Saul heareth that Abner 'is' dead in Hebron, and his hands are feeble, and all Israel have been troubled.


BibleBrowser.com