ASV: sorrowing most of all for the word which he had spoken, that they should behold his face no more. And they brought him on his way unto the ship.

BBE: Being sad most of all because he had said that they would not see his face again. And so they went with him to the ship.

DBY: specially pained by the word which he had said, that they would no more see his face. And they went down with him to the ship.

KJV: Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.

WEY: grieved above all things at his having told them that after that day they were no longer to see his face. And they went with him to the ship.

WBS: Sorrowing most of all for the words which he spoke, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.

WEB: sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.

YLT: sorrowing most of all for the word that he had said -- that they are about no more to see his face; and they were accompanying him to the ship.
