ASV: For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.

BBE: For it seems to me against reason to send a prisoner without making clear what there is against him.

DBY: for it seems to me senseless, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.

KJV: For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.

WEY: For, when sending a prisoner to Rome, it seems to me to be absurd not to state the charges against him."

WBS: For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not also to signify the crimes laid against him.

WEB: For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him."

YLT: for it doth seem to me irrational, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.'
