ASV: And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized?

BBE: And while they were going on their way, they came to some water, and the Ethiopian said, See, here is water; why may I not have baptism?

DBY: And as they went along the way, they came upon a certain water, and the eunuch says, Behold water; what hinders my being baptised?

KJV: And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?

WEY: So they proceeded on their way till they came to some water; and the eunuch exclaimed, "See, here is water; what is there to prevent my being baptized?"

WBS: And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?

WEB: As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, "Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?"

YLT: And as they were going on the way, they came upon a certain water, and the eunuch said, 'Lo, water; what doth hinder me to be baptized?'
