ASV: And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.

BBE: And every day Mordecai took his walk before the square of the women's house, to see how Esther was and what would be done to her.

DBY: And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.

KJV: And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.

JPS: And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.

WBS: And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.

WEB: Mordecai walked every day in front of the court of the women's house, to find out how Esther did, and what would become of her.

YLT: and during every day Mordecai is walking up and down before the court of the house of the women to know the welfare of Esther, and what is done with her.


BibleBrowser.com