ASV: But ye have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?

BBE: But you have put the poor man to shame. Are not the men of wealth rulers over you? do they not take you by force before their judges?

DBY: But ye have despised the poor man. Do not the rich oppress you, and do not they drag you before the tribunals?

KJV: But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?

WEY: But *you* have put dishonour upon the poor man. Yet is it not the rich who grind you down? Are not they the very people who drag you into the Law courts? --

WBS: But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment-seats?

WEB: But you have dishonored the poor man. Don't the rich oppress you, and personally drag you before the courts?

YLT: and ye did dishonour the poor one; do not the rich oppress you and themselves draw you to judgment-seats;
