ASV: How then comfort ye me in vain, Seeing in your answers there remaineth only falsehood?

BBE: Why then do you give me comfort with words in which there is no profit, when you see that there is nothing in your answers but deceit?

DBY: How then comfort ye me in vain? Your answers remain perfidious.

KJV: How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?

JPS: How then comfort ye me in vain? And as for your answers, there remaineth only faithlessness?

WBS: How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?

WEB: So how can you comfort me with nonsense, seeing that in your answers there remains only falsehood?"

YLT: And how do ye comfort me 'with' vanity, And in your answers hath been left trespass?
