ASV: So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.

BBE: Then they took the body of Jesus, folding linen about it with the spices, as is the way of the Jews when they put the dead to rest.

DBY: They took therefore the body of Jesus and bound it up in linen with the spices, as it is the custom with the Jews to prepare for burial.

KJV: Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

WEY: Taking down the body they wrapped it in linen cloths along with the spices, in accordance with the Jewish mode of preparing for burial.

WBS: Then they took the body of Jesus, and wound it in linen cloths, with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

WEB: So they took Jesus' body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.

YLT: They took, therefore, the body of Jesus, and bound it with linen clothes with the spices, according as it was the custom of the Jews to prepare for burial;
