ASV: And the vine said unto them, Should I leave my new wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees?

BBE: But the vine said to them, Am I to give up my wine, which makes glad God and men, to go waving over the trees?

DBY: But the vine said to them, 'Shall I leave my wine which cheers gods and men, and go to sway over the trees?'

KJV: And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?

JPS: And the vine said unto them: Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to hold sway over the trees?

WBS: And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?

WEB: "The vine said to them,'Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?'

YLT: And the vine saith to them, Have I ceased from my new wine, which is rejoicing gods and men, that I have gone to stagger over the trees?
