ASV: And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:

BBE: And he made a request to his disciples to have a little boat ready for him, so that he might not be crushed by the people;

DBY: And he spoke to his disciples, in order that a little ship should wait upon him on account of the crowd, that they might not press upon him.

KJV: And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.

WEY: So He gave directions to His disciples to keep a small boat in constant attendance on Him because of the throng--to prevent their crushing Him.

WBS: And he spoke to his disciples, that a small boat should wait on him, because of the multitude, lest they should throng him.

WEB: He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn't press on him.

YLT: And he said to his disciples that a little boat may wait on him, because of the multitude, that they may not press upon him,
