ASV: because it goeth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the draught? This he said , making all meats clean.

BBE: Because it goes not into the heart but into the stomach, and goes out with the waste? He said this, making all food clean.

DBY: because it does not enter into his heart but into his belly, and goes out into the draught, purging all meats?

KJV: Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?

WEY: because it does not go into his heart, but into his stomach, and passes away ejected from him?" By these words Jesus pronounced all kinds of food clean.

WBS: Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all kinds of food.

WEB: because it doesn't go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, thus purifying all foods?"

YLT: because it doth not enter into his heart, but into the belly, and into the drain it doth go out, purifying all the meats.'
