ASV: he shall not honor his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.

BBE: There is no need for him to give honour to his father. And you have made the word of God without effect because of your teaching.

DBY: and he shall in no wise honour his father or his mother; and ye have made void the commandment of God on account of your traditional teaching.

KJV: And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.

WEY: he shall be absolved from honouring his father'; and so you have abrogated God's Word for the sake of your tradition.

WBS: And honor not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of no effect by your tradition.

WEB: he shall not honor his father or mother.' You have made the commandment of God void because of your tradition.

YLT: and he may not honour his father or his mother, and ye did set aside the command of God because of your tradition.
