ASV: But if to live in the flesh, -- if this shall bring fruit from my work, then what I shall choose I know not.

BBE: But if I go on living in the flesh--if this is the fruit of my work--then I do not see what decision to make.

DBY: but if to live in flesh is my lot, this is for me worth the while: and what I shall choose I cannot tell.

KJV: But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.

WEY: But since to live means a longer stay on earth, that implies more labour for me--and not unsuccessful labour; and which I am to choose I cannot tell.

WBS: But if I live in the flesh, this is the fruit of my labor: yet what I shall choose I know not.

WEB: But if I live on in the flesh, this will bring fruit from my work; yet I don't make known what I will choose.

YLT: And if to live in the flesh 'is' to me a fruit of work, then what shall I choose? I know not;
